Prof. Yoshiji Hirose is an internationally recognized expert in Jewish American literature, and in Yiddish literature in particular. In addition to an impressive list of publications which critically examine the works of Jewish authors, Prof. Hirose translated into Japanese Leo Rosten’s iconic and humorous book The Joys of Yiddish. It took him 10 years (no kidding!) And he will share with us how and why!

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here