Tag: Yiddish
Fishalakh in Vaser (Fish in Water), a psycho song in Yiddish regarding love went...
https://www.youtube.com/watch?v=OQOSuaC6Wgc
די קאַפּעליע „פֿאָרשפּיל“, מיט דער זינגערין סאַשע לוריא בראָש, האָט לעצטנס אַרויסגעלאָזט אַן אַלבאָם „צוויי“. דאָס קאָמפּאַקטל האָט באַקומען אַ סך אָפּרופֿן אין דער אַמעריקאַנער ייִדישער פּרעסע צוליב אַ פּראָפֿיל פֿון דער קאַפּעליע, וואָס איז...
“Der Bund in Bilder, 1957-1897” (The Bund in images, 1957-1897), download it and read...
Jewish labor organizing wasn’t limited to the United States. In 1897, organizers meeting in Minsk founded the Jewish Labor Bund to champion the rights of Jewish workers in Russia and Poland. The movement spread...
Verter fun der Vokh: דער געווע֜ר־קאָנטראָ֜ל – Gun Control
aim for: צי֜לעווע|ן אויף
assault rifle: די שטו֜רעמביקס, ־ן
barrel (of gun): די לו֜פֿע, ־ס; די/דער רער, ־ן
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
The World Premiere of a New Zoom Play Korone un der nayer “normal” (Corona and the New “Normal”)
Coming up this Sunday! We are excited to announce the world premiere of a brand new experimental Zoom play Korone un der nayer "normal" (Corona and the New "Normal"). The one-act play is inspired by Leah K. Hofman's 1930's Kraft (Power). The play will be performed in Yiddish. English...
“Arbetsloze Marsh”, written by Mordechai Gebirtig in 1938
Ejns, tswej, draj, fir, arbetlose senen mir,
nischt gehert chadoschim lang
in fabrik den hamer-klang,
‘s lign kejlim kalt, fargesn,
‘s nemt der sschawer sej schon fresn,
gejen mir arum in gas, wi di gewirim pust-un-pas.
Ejns, tswej, draj, fir,...
Verter fun der Vokh: Moving Day
assemble: צונױ֜פֿשטעלן; צוזאַ֜מענשטעלן; צונױ֜פֿמאָנטי֜רן
delivery day: דער צו֜שטעלטאָג, ...טעג
disassemble: צענע֜מען; דעמאָנטי֜רן
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
Zisl Slepovitch sings a Belarussian protest song in Yiddish
August 9, 2020 is the presidential election day in Belarus. There is a lot of hope and a lot of courage taking place in the hearts and actions of Belarusians and all people who...
Verter fun der Vokh: Dog Days
bad luck: דאָס שלימזל; דאָס מזל פֿון אַ דראָנג
dog days: הי֜נטטעג; אױגו֜סט־היצן
drought: די טרי֜קעניש, ־ן; די פּ(אָ)סע֜כע, ־ס
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
“The Violin” Original animation with Sholem Aleikhem’s text in the voice of Mike Burstein
צוליב די שוועריקייטן צונויפֿצוזאַמלען אַ מנין אַקטיאָרן וואָס קענען ייִדיש (אָדער גיבן כאָטש די אילוזיע אַז זיי קענען ייִדיש), זענען אָפֿט די בעסטע קורצע פֿילמען אויף מאַמע־לשון הײַנט דווקא די אַנימירטע. דורך אַן אַנימאַציע־פֿילם...
Di goldene pave / The golden peacock
Poem: Anna Margolin.
Di goldene pave
Iz di goldene pave gefloygn, gefloygn,
Un di nakht hot geefnet di goldene oygn,
Likhtiker mayner, shlof ayn.
Di nakht hot geefnet di goldene oygn,
Bin ikh fidl gevorn, un du der boygn,
Umruiker mayner,...