Four Yiddish songs to honor The Fourth of July
Four Yiddish songs to honor
The Fourth of July
-- English translations provided --
Performed by the
Jewish People's Philharmonic Chorus / JPPC
Binyumen Schaechter, Conductor
"The Star-Spangled Banner" in Yiddish!
https://www.youtube.com/watch?v=JkxCkt-HsHw
"America the Beautiful" in Yiddish!
https://www.youtube.com/watch?v=-UVVNE9wcg4
"America" (Yiddish song about Mount Rushmore)
https://www.youtube.com/watch?v=p__Ggt3XUc0
"Fourth of July" (a.k.a. Zman...
Verter fun der Vokh: דער געווע֜ר־קאָנטראָ֜ל – Gun Control
aim for: צי֜לעווע|ן אויף
assault rifle: די שטו֜רעמביקס, ־ן
barrel (of gun): די לו֜פֿע, ־ס; די/דער רער, ־ן
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
Hot Pstromi’s first concert as the full band since sequestration due to Covid-19
JFest hosts national stars for a musical celebration that glances back and looks ahead. This year’s Summit celebrates klezmer, Yiddish, jazz, world music and songs of social justice, with a special tribute to the...
Verter fun der Vokh: דער צע֜נזוס – Census
2020 census: דער צע֜נזוס <די פֿאָ֜לקסצײלונג> פֿון 2020
civic engagement: די געזע֜לשאַפֿטלעכע בי֜נדונג
community funding: די פֿינאַנצי֜רונג לטובֿת־הכּלל
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
WATCH: ‘‘We Shall Overcome’’ sung in Yiddish
אין ליכט פֿון די באַנײַטע פּראָטעסטן לטובֿת די רעכט פֿון אַפֿריקאַנער אַמעריקאַנער, איז כּדאַי ווידער זיך צוצוהערן צום רירנדיקן נוסח פֿונעם הימען פֿון דער אַמעריקאַנער בירגעררעכט־באַוועגונג „מיר וועלן איבערלעבן“, וואָס מיישקע אַלפּערט, פֿראַנק לאָנדאָן...
Jewish Passover music from Tijuana, Mexico
Hoping that everyone has had happy holidays we leave you a piece with the great Alexandre "Sasha" Gourevitch refers precisely to the holidays, enjoy it.
https://www.facebook.com/OrquestaBajaCalifornia/videos/177593063269682/?t=0
שלמה באַסטאָמסקיס ייִדישע פֿאָלקסרעטענישן / Shloyme Bastomski’s Yiddish Folk Riddles
זײ זײַנען שפּילעװדיק און פֿול מיט הומאָר און טראָגן אין זיך ייִדישע קולטורװערטן. דערצו שאַרפֿט מען זיך מיט זײ דעם מוח. די ווײַטערדיקע פֿאָלקסרעטענישן, פֿאָרגעלייענט פֿון פּערל טייטלבוים, געפֿינען זיך אין שלמה באַסטאָמסקיס...
Boris Sandler, Treplekh aroyf tsu a nes: a sibe far a mesibe
On Sunday 12 July 2020, the Congress for Jewish Culture together with the California Institute for Yiddish Culture and Language, and Yung Yidish of Tel Aviv honored the Yiddish writer Boris Sandler, celebrating his...
Verter fun der Vokh: Moving Day
assemble: צונױ֜פֿשטעלן; צוזאַ֜מענשטעלן; צונױ֜פֿמאָנטי֜רן
delivery day: דער צו֜שטעלטאָג, ...טעג
disassemble: צענע֜מען; דעמאָנטי֜רן
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
SaveTheMusic presents: “Mu Asapru, mu adabru”
Here is a classic Passover song which can be a fun challenge in counting backwards in Yiddish after drinking wine.
מה אספּרה, מה אדברה אותך
װער קען זאָגן, װער קען רעדן װאָס די 1 באַטײַט
איינער איז...