מע קען זיך צוהערן צו אַנדערע אַרטיקלען פֿונעם פֿאָרווערטס פֿאָרגעלייענט דורך שׂרה־רחל שעכטער, ווי אויך אַנדערע פֿאָרווערטס־רעקאָרדירונגען, דורכן קוועטשן דאָ.
פֿאַראַן מענטשן, װאָס האָבן קײן זאַך נישט געלערנט און קאָנען אַלצדינג; אין ערגעץ נישט געװעזענע און װײסן אַלצדינג; אױף קײן זאַך נישט באַטראַכט זיך און פֿאַרשטײען אַלצדינג.
אָט אַזאַ מענטש איז געװען בײַ אונדז אין כּתרילעװקע און גערופֿן האָט מען אים: „אײן...
equal protection clause: דער פּאַראַגראַ֜ף ‹פּונקט› וועגן גלײַכן שיץ
equal rights: (גלײַ֜כע רעכט; די גלײַ֜ך־באַרע֜כטיקונג (ל״י
have equal rights: האָבן גלײַ֜כע רעכט; זײַן גלײַ֜ך־באַרע֜כטיקט
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
דעם 20סטן סעפּטעמבער, דעם צווייטן טאָג ראָש־השנה, איז חיהלע פּאָרוס פּאַלעווסקי, אַ יאָרן־לאַנגע קולטור־טוערין פֿאַר ייִדיש און פֿאַרן אָנדענק פֿון דער ווילנער קולטור־ירושה — און איינע פֿון די לעצט־געבליבענע פֿון די ווילנער פּאַרטיזאַנער — געשטאָרבן אינעם „ריווער גאַרדען היברו האָום‟ אין דזשעקסאָנוויל, פֿלאָרידע, אַרומגערינגלט פֿון איר משפּחה.
חיהלע פּאַלעווסקי איז געבוירן געוואָרן אינעם שטעטל סווענציאַן, איינע פֿון זעקס קינדער בײַ...
וי אַ קינד אין פֿילאַדעלפֿיע אין דער אָרטיקער ייִדישער פֿאָלקסשול האָב איך זיך אויסגעלערנט אַ ריי לידער אויף ענגליש, ייִדיש, העברעיִש און אַפֿילו אַ פּאָר אויף דזשודעזמע וועגן די ייִדישע יום־טובֿים, (די פֿאָלקסשול האָט צו יענער צײַט, צום באַדויערן, מער ניט געלערנט קיין ייִדיש). אויף וויפֿל איך דערמאָן זיך, האָבן מיר בלויז איין ראָש־השנה ליד געזונגען אויף ייִדיש: „לשנה...
Rosh Hashana
ראָש־השנה
a gut, gebentsht yor! אַ גוט, געבענטשט יאָר
apple: דער עפּל, ־
black-eyed pea: די לו֜ביע, ־ס; דאָס שװאַרץ־אײ֜געלע, ־ך
blow the shofar: בלאָזן שופֿר
For the complete list, click here to go to the archive at "Verter fun der Vokh"
געקליבענע אַרטיקלען פֿונעם זשורנאַל אויפֿן שוועל
פֿון שבֿע צוקער
On the Other Side of the Threshold
Selected Articles from the Magazine Afn Shvel
by Sheva Zucker
"The essays gathered in this volume convey their author’s extraordinary energy and passionate commitment to the continuity of Yiddish language and culture. Written in a Yiddish that is lucid and witty, they highlight the importance of
her lifelong work in the...
דאָס נײַסטע רעטעניש, וואָס געפֿינט זיך דאָ, נעמט אַרײַן, צווישן אַנדערע טעמעס, ווערטער פֿאַרבונדן מיט וואַסער, גראַמאַטיק און רוים.
Yiddish
Fishalakh in Vaser (Fish in Water), a psycho song in Yiddish regarding love went bad with the “forshpil” group
0
https://www.youtube.com/watch?v=OQOSuaC6Wgc
די קאַפּעליע „פֿאָרשפּיל“, מיט דער זינגערין סאַשע לוריא בראָש, האָט לעצטנס אַרויסגעלאָזט אַן אַלבאָם „צוויי“. דאָס קאָמפּאַקטל האָט באַקומען אַ סך אָפּרופֿן אין דער אַמעריקאַנער ייִדישער פּרעסע צוליב אַ פּראָפֿיל פֿון דער קאַפּעליע, וואָס איז סינדיקירט געוואָרן דורך דער „ייִדישער טעלעגראַפֿישער אַגענטור.“ צווישן די לידער אויפֿן נײַעם אַלבאָם זענען צוויי ייִדישע באַלאַדעס פֿאַרבונדן מיט פֿאַרלוירענע ליבעס און וואַסער — „פֿישעלעך אין...
Yiddish
“Der Bund in Bilder, 1957-1897” (The Bund in images, 1957-1897), download it and read it for free in Yiddish and/or English
0
Jewish labor organizing wasn’t limited to the United States. In 1897, organizers meeting in Minsk founded the Jewish Labor Bund to champion the rights of Jewish workers in Russia and Poland. The movement spread like wildfire, competing with Zionism and at one stage far outstripping the Bolsheviks in terms of size. Our shelves are full of histories and memoirs...
Yiddish
“Flower and song: the voices of the Yiddish poets murdered in the Soviet Union”, based on a script written by Lererke Vele Zabludowsky Z ”L
0
An incredible task by the Idishe Shtub Mx, IWO Buenos Aires and the Kehila Ashkenazi of Mexico based on a script written by Lererke Vele Zabludowsky Z ”L and with an intervention by Lerer Abraham Lichtenbaum.
https://www.facebook.com/LaKehile/videos/596594094334784